Kurze Antwort: Das Produkt ist für einen Betrieb von 10 Jahren ab Inbetriebnahme ausgelegt.
Grundsätzlich ist es so, dass die DIN-Norm DIN 14676 (die sogenannte Anwendungsnorm für Rauchmelder) verbindlich regelt, dass nach 10 Jahren und maximal sechs Monaten alle Rauchmelder gegen neue Geräte ausgetauscht werden müssen.
Um dieser Norm gerecht zu werden, geben wir als Hersteller ein von uns empfohlenes Austauschdatum auf unseren Produkten, wie dem RM L 3100 und RML 3101, an. Dies orientiert sich am Herstelldatum, da dies unser einzig stichhaltiger Anhaltspunkt ist. Die Austauschfrist von 10 Jahren und 6 Monaten jedoch beginnt erst ab Inbetriebnahme. Der RM L 3100 und RML 3101 ist für den Betrieb von 10 Jahren ausgelegt. Da wir aber nicht wissen können, wann unsere Produkte in Betrieb genommen werden und den Kunden eine Orientierung auf dem Produktetikett bieten wollen, berechnen wir das Austauschdatum ab dem Herstelldatum.
If you want to determine the actual replacement date, make a note of the actual commissioning date on the back of the smoke alarm device and add the 10 years and 6 months to this. The smoke alarm device may be operated up to this calculated date, but no longer under any circumstances. You should therefore take care of the new smoke alarm device in advance.
Please note: The built-in battery is designed for 10 years. This means that you can operate the RM L 3100 and RML 3101 for 10 years. If your RM L 3100 or RML 3101 stops working before then, you can contact us as the manufacturer and have it replaced.
Use a permanent marker to write the following data on the smoke alarm device:
Date of commissioning
Date of commissioning + 10 years = This is how long the RM L 3100 should function
Optional: Date of commissioning + 10 years and 6 months = This is the maximum time you may operate the smoke alarm device.
Note: Smoke alarms should be checked at least once a year. To do this, carry out a function test and check the smoke alarm for dirt and animals. Vacuum the smoke alarm with a vacuum cleaner.